0 0

Das Newe Testament. Deutzsch

Martin Luther

21 x 30 cm, 456 Seiten, 222 Blatt in getr. Pag. und 7 Seiten, fadengehefteter Einband mit Surbalin Linea naturweiß mit Büttenmusterung.

Preis inkl. MwSt zzgl. Versandkosten
** Ausstattung einfacher als verglichene Originalausgabe

Ausverkauft
Versand-Nr. 317810
geb. = fester Einband; pb. = Paperback-Ausgabe;
Tb. = Taschenbuch; Sonderausgabe = Ausstattung einfacher, evtl. Vergleichspreis nennt die gebundene Ausgabe


Reprint der im Besitz der Universitäts- und Landesbibliothek Halle/Saale befindlichen Originalausgabe (Vuittemberg, 1522).Übersetzung: Martin Luther. Mit 21 Holzschnitten von Lucas Cranach d.Ä. Begleittext von Ingetraut Ludolphy. Innerhalb nur weniger Wochen entstand auf der Wartburg die Übersetzung des Neuen Testaments aus dem Griechischen ins Deutsche. Das Werk erschien erstmals 1522 als so genanntes »Septembertestament«. Als Grundlage diente der von Erasmus von Rotterdam herausgegebene griechische Text, dem eine lateinische Übersetzung beigegeben war. Im September 1534 lag bei Hans Lufft in Wittenberg der Druck der gesamten Lutherbibel in hochdeutscher Sprachform vor. Der Maler Lucas Cranach der Ältere war in zweifacher Hinsicht an dieser Ausgabe beteiligt. Er sprang als kapitalkräftiger Verleger ein und von ihm, bzw. aus seiner Werkstatt, stammen die 21 blattgroßen Holzschnitte der Offenbarung sowie die Holzschnittinitialen für die Anfänge fast aller Schriften. Das Nachwort dieser Ausgabe von Ingetraut Ludolphy kommentiert die Entstehungsgeschichte dieser Bibelausgabe.