0 0

Miguel de Cervantes. Don Quijote. Der sinnreiche Junker von der Mancha. Vollständige Ausgabe.

Übersetzt von Ludwig Braunfels. Winkler Weltliteratur Dünndruckausgabe, Düsseldorf 2004.

13 x 20,5 cm, 1.172 S., 32 s/w-Abb., Lesebändchen, Fadenheftung, Leinen mit Goldprägung u. Schutzumschlag.

Preis inkl. MwSt zzgl. Versandkosten
* aufgehobener gebundener Ladenpreis

Ausverkauft
Versand-Nr. 1030841
geb. = fester Einband; pb. = Paperback-Ausgabe;
Tb. = Taschenbuch; Sonderausgabe = Ausstattung einfacher, evtl. Vergleichspreis nennt die gebundene Ausgabe


Der weltbekannte Roman vom Ritter der traurigen Gestalt und seinem Knappen Sancho Pansa in meisterhafter Übersetzung, mit 23 historischen Illustrationen von Grandville: Der phantasiereiche Edelmann Alfonso Quijano fühlt sich nach intensiver Lektüre selbst zum fahrenden Ritter, zum Beschützer der Armen, Witwen und Waisen, zum Streiter für Frieden und Gerechtigkeit berufen. Als Don Quijote de la Mancha wählt er den mit Witz und gesundem Menschenverstand begabten Sancho Pansa zum Schildknappen. Doch in einer Zeit, in der alle überkommenen Werte außer Kurs gesetzt werden, muss Don Quijote notwendig scheitern. 400 Jahre nach der Erstveröffentlichung von Cervantes’ Erzählungen vom »Ritter von der traurigen Gestalt« und seinem treuen Knappen Sancho Pansa feierte Spanien 2005 das »Don-Quijote-Jahr«. Kaum ein Roman der Weltliteratur hat eine ähnlich anregende, fruchtbare kultur- und geistesgeschichtliche Wirkung gehabt und war gleichzeitig so vielen Deutungen und Missdeutungen ausgesetzt wie dieser. Ohne Don Quijote, dessen weltliterarische Bedeutung außerhalb Spaniens erst im 18. Jahrhundert voll erkannt wurde, ist der neue europäische Roman nicht denkbar. Mit Nachwort von F. Martini und Illustrationen von Grandville.